"Ανοιχτό με βερνίκι" - αυτή είναι η ορολογία της ξυλουργικής. Προσπαθώ να το καταλάβω
Πάνω από είκοσι χρόνια ασχολούμαι με το ξύλο και δεν έχω ανοίξει ποτέ τίποτα με βερνίκι. Το κάλυψα με βερνίκι - ναι, αλλά δεν το άνοιξα ποτέ.
Έχω ακούσει επανειλημμένα από φίλους που έτυχε να φτιάξουν έπιπλα, πόρτες, σκάλες από ξύλο, ερωτήσεις όπως:
«Και τι βερνίκι θα ανοίξεις;»
Ή: «Και με τι βερνίκι μπορεί να ανοίξει αυτή η πόρτα αργότερα - σε πέντε χρόνια;
Σκέφτεσαι μόνος σου: "Οι πόρτες ανοίγουν όχι με βερνίκι, αλλά με άλλα εργαλεία.." Αλλά λέτε ευγενικά στους φίλους σας το όνομα του βερνικιού και ή με τι βερνίκι μπορείτε να ανανεώσετε την επίστρωση.
Και για άλλη μια φορά άκουσα αυτή την έκφραση: να το ανοίξω με βερνίκι, και από ένα άτομο που δεν έχει καμία σχέση με την ξυλουργική, από τη λέξη καθόλου, και αναρωτήθηκα από πού προήλθε αυτή η έκφραση.
Πρώτα αποφάσισα να ψάξω στη βιβλιογραφία για την ξυλουργική.
Κοίταξε στα βιβλία της έκδοσης του 1901 το ξυλουργικό έργο. Κοίταξε στο βιβλίο "Carpenter Krasnodrevets" το 1947. Εξέτασε μια πιο σύγχρονη πηγή: "Εικονογραφημένο εγχειρίδιο για την παραγωγή προϊόντων ξυλουργικής και επίπλων" Έκδοση 1991.
Όλα αυτά τα βιβλία αφορούν κάλυμμα προϊόντα με βερνίκι, αλλά όχι για άνοιγμα.
Δηλαδή, μπορούμε να πούμε με βεβαιότητα ότι επίσημα δεν υπάρχει τέτοιος όρος "βερνίκι".
Τότε αποφάσισα να ελέγξω, και τι είναι μέσα ρωσική γλώσσα σημαίνει τη λέξη ανοίγω.
Αποδείχθηκε ότι μπορείς να ανοίξεις ένα δέμα, ένα κουτάκι, ένα χρηματοκιβώτιο, μπορείς να ανοίξεις ελαττώματα, το πτώμα ακόμα ανοίγει... αποκαλύπτονται επίσης τραπουλόχαρτα.
Δεν υπάρχει τίποτα ακόμη και κοντά στο δέντρο.
Υπάρχει μια αλήθεια στη λέξη "να αποκαλύψει" ένα συνώνυμο - να αποκαλύψει. Και τώρα είναι ήδη δυνατό να αποκαλυφθεί, να φανεί η υφή του ξύλου με βερνίκι, αλλά μια τέτοια εξήγηση θα είναι κάπως τραβηγμένη.
Έχω μια υπόθεση ότι αυτή η έκφραση «βερνίκι» προέκυψε από συνήθεια. Λοιπόν, άνοιξαν το μπουκάλι, άνοιξαν την κονσέρβα, και ταυτόχρονα άνοιξαν την υφή του ξύλου με βερνίκι. (αστείο)
Αν και ενώ προσπαθούσα να καταλάβω αυτήν την έκφραση, έπεσα πάνω σε μια ηχογράφηση μιας συνομιλίας στη δουλειά:
- Άκου, καλά, αυτό είναι ήδη ένα παγκόσμιο πρόβλημα.. .
- Ναι, και βάλε το όντως όλο αγκαλιά!
Ίσως λοιπόν αυτή η έκφραση προήλθε από την παραγωγή. Αν και κατά τη διάρκεια των εργασιών μας στην παραγωγή ξυλουργικής, πάντα βερνικώναμε προϊόντα.
Συνάντησα επίσης μια εξήγηση ότι η έκφραση "βερνίκι" είναι χαρακτηριστική μιας συγκεκριμένης περιοχής, όπως "λαχ" λέει μόνο η μισή Ρωσία και "βερνίκι" η άλλη μισή Ρωσία. Αλλά σε ποια περιοχή εμφανίστηκε το "ανοιχτό με βερνίκι", δεν έμαθα ποτέ και γιατί αυτή η έκφραση είναι ευρέως διαδεδομένη παντού είναι επίσης ακατανόητη.
Γενικά ακόμα δεν έχω καταλάβει από πού προήλθε αυτή η έκφραση και αν έχει σχέση με την ξυλουργική.
Τι νομίζετε; Γράψτε στα σχόλια.
Ευχαριστώ για την ανάγνωση. Θα χαρώ να έχω την υποστήριξή σας με τη μορφή ενός like και μιας εγγραφής στο κανάλι. Και δείτε άλλες δημοσιεύσεις στο κανάλι.
Αλέξανδρος.
ΥΣΤΕΡΟΓΡΑΦΟ. Σας προσκαλώ επίσης να τον ιστότοπό σας.